Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 19 février 2013

Tendre rêve

cendrillon
Carrosse grandeur nature exposé dans les grands magasins, boulevard Haussmann, Paris,
Noël 2012

 

 

Dessin animé : Cendrillon (1950, durée 1h14)

Studios Disney

D'après Charles Perrault Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre (1697) et les frères Grimm Aschenputtel (1812)

 

    

 

Les rêves qui sommeillent en nos cœurs
Au creux de la nuit,
Habillent nos chagrins de bonheur
Dans le doux secret de l'oubli.

Ecoute ton rêve, et demain le soleil brillera toujours
Même si ton cœur a l'âme en peine,
Il faut y croire quand même,
Le rêve d'une vie, c'est l'amour.

 

Cendrillon

lundi, 18 février 2013

Rêve blanc

 

264636_10152389564190245_176456603_n.jpg
Crédits photographiques : Marc Kandalaft

 

 

Les rêves qui sommeillent en nos cœurs

Au creux de la nuit,

Habillent nos chagrins de bonheur

Dans le doux secret de l'oubli.

 

 

Ecoute ton rêve, et demain le soleil brillera toujours

Même si ton cœur a l'âme en peine,

Il faut y croire quand même,

Le rêve d'une vie, c'est l'amour.

 

 

... L'auteur dévoilé demain

 

vendredi, 15 février 2013

Ange, connaissez-vous - in Englishes please

arbre Elie Mehdé.jpg
Crédits photographiques Elie Mehdi

 

Réversibilité

Ange plein de gaieté, connaissez-vous l'angoisse,
La honte, les remords, les sanglots, les ennuis,
Et les vagues terreurs de ces affreuses nuits
Qui compriment le coeur comme un papier qu'on froisse?
Ange plein de gaieté, connaissez-vous l'angoisse?

Ange plein de bonté, connaissez-vous la haine,
Les poings crispés dans l'ombre et les larmes de fiel,
Quand la Vengeance bat son infernal rappel,
Et de nos facultés se fait le capitaine?
Ange plein de bonté connaissez-vous la haine?

Ange plein de santé, connaissez-vous les Fièvres,
Qui, le long des grands murs de l'hospice blafard,
Comme des exilés, s'en vont d'un pied traînard,
Cherchant le soleil rare et remuant les lèvres?
Ange plein de santé, connaissez-vous les Fièvres?

Ange plein de beauté, connaissez-vous les rides,
Et la peur de vieillir, et ce hideux tourment
De lire la secrète horreur du dévouement
Dans des yeux où longtemps burent nos yeux avide!
Ange plein de beauté, connaissez-vous les rides?

Ange plein de bonheur, de joie et de lumières,
David mourant aurait demandé la santé
Aux émanations de ton corps enchanté;
Mais de toi je n'implore, ange, que tes prières,
Ange plein de bonheur, de joie et de lumières!

Charles Baudelaire

 

arbre Elie Mehdé sépia.jpg
Crédits photographiques Elie Mehdi
Recolorisation Jana Hobeika

 

Reversibility

Angel full of gaiety, do you know anguish,
Shame, remorse, sobs, vexations,
And the vague terrors of those frightful nights
That compress the heart like a paper one crumples?
Angel full of gaiety, do you know anguish?

Angel full of kindness, do you know hatred,
The clenched fists in the darkness and the tears of gall,
When Vengeance beats out his hellish call to arms,
And makes himself the captain of our faculties?
Angel full of kindness, do you know hatred?

Angel full of health, do you know Fever,
Walking like an exile, moving with dragging steps,
Along the high, wan walls of the charity ward,
And with muttering lips seeking the rare sunlight?
Angel full of health, do you know Fever?

Angel full of beauty, do you know wrinkles,
The fear of growing old, and the hideous torment
Of reading in the eyes of her he once adored
Horror at seeing love turning to devotion?
Angel full of beauty, do you know wrinkles?

Angel full of happiness, of joy and of light,
David on his death-bed would have appealed for health
To the emanations of your enchanted flesh;
But of you, angel, I beg only prayers,
Angel full of happiness, of joy and of light!

— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

 

arbre Elie Mehdé bleu.jpg
Crédits photographiques Elie Mehdi
Recolorisation Jana Hobeika

 

Reversibility

Angel of gaiety, have you known anguish,
Shame and remorse, tears, boredom, and dismay,
Vague horrors of the nights in which we languish,
Which crumple hearts like papers thrown away?
Angel of gaiety, have you known anguish?

Angel of kindness, have you met with hate?
Fists clenched in gloom, eyes running tears of gall,
When Vengeance beats his drum to subjugate
Our faculties, the captain of them all?
Angel of kindness, have you met with hate?

Angel of health, have you beheld the Fevers?
Across pale walls of wards they limp and stumble,
Like exiles wan, with agues, chills, and shivers,
Seeking the scanty sun with lips that mumble.
Angel of health, have you beheld the Fevers?

Angel of beauty, do you know Old Age,
The fear of wrinkles, and the dire emotion,
In eyes we've pierced too long, as on a page,
To read the secret horror of devotion?
Angel of beauty do you know Old Age?

Angel of goodness, radiance, and delight,
The dying David would have begged to share
The emanations of your body bright.
But all I wish to ask of you is prayer,
Angel of goodness, radiance, and delight.

— Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)

 

arbre Elie Mehdé vert.jpg
Crédits photographiques Elie Mehdi
Recolorisation Jana Hobeika

 

The Angelic One

Spirit of happiness, hast thou heard tell of woe?
Hast thou heard tell of anguish, and remorse, and care —
Of those long nights when in the black fist of Despair
The heart is crumpled up like paper? Dost thou know,
Spirit of happiness? Hast thou heard tell of woe?

Spirit of kindliness, hast thou heard tell of hate,
The clenched hands in the darkness, the silent bitter tears,
With Vengeance beating in the arteries of our ears
Its dogged tom-tom, irresistible as fate?
Spirit of kindliness, hast thou heard tell of hate?

Spirit of health, hast thou heard whisper of Disease,
Whose pallid children, in the courtyard gray with soot
Of the bleak hospital, go dragging a slow foot
To find a patch of sunlight? Host thou heard of these?
Spirit of health, hast thou heard whisper of Disease?

Spirit of beauty, hast thou heard of ugliness,
Of the long secret torment of growing old — above
All else, the pain of reading in the eyes we love
A wordless horror, even while the lips say "yes?"
Spirit of beauty, hast thou heard of ugliness?

Spirit of joy, spirit of beauty, spirit of light,
David, grown old, would have thought nothing to implore
Thy healing touch, thy warm young presence in the night;
But, spirit, I only ask of thee thy prayers, no more —
Spirit of joy, spirit of beauty, spirit of light!

— George Dillon, Flowers of Evil (NY: Harper and Brothers, 1936)

 

arbre Elie Mehdé jaune.jpg
Crédits photographiques Elie Mehdi
Recolorisation Jana Hobeika


 

 

Reversibility

Angel, teeming with gaiety, do you know grief,
Anguish, remorse and shame, their ravages and blights,
And the vague terrors of those panic-stricken nights
Which squeeze the heartstrings dry as a sere crumpled leaf?
Angel, teeming with gaiety, do you know grief?

Angel, teeming with kindliness, do you know hate,
Fists tight-clenched in the shadows, scalding tears of gall,
When Vengeance roars with his infernal battle-call,
Making himself the captain of our acts and fate?
Angel, teeming with kindliness, do you know hate?

Angel, teeming with healthfulness, do you know Fever
Who like an exile lopes with dragging step towards
The wan stark walls of hospitals and public wards,
Mumbling, seeking rare sunlight for a brace or lever?
Angel, teeming with healthfulness, do you know Fever?

Angel, teeming with loveliness, do you know wrinkles,
The fear of growing old, and, like a poisoned potion,
The dread of seeing love turn into fond devotion
In eyes adored, once blue and pure as periwinkles?
Angel, teeming with loveliness, do you know wrinkles?

Angel, teeming with happy, blithe, luminous airs,
David upon his deathbed would have craved for power
From the suave emanations of your body's flower,
But I, angel, beseech of you only your prayers,
Angel, teeming with happy, blithe, luminous airs!

— Jacques LeClercq, Flowers of Evil (Mt Vernon, NY: Peter Pauper Press, 1958)

 

Source : http://fleursdumal.org/poem/139

 

 

jeudi, 14 février 2013

Sois sage - & bilingue

  baudelaire
Crédits photographiques Marc Kandalaft

 

Recueillement

Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille.
Tu réclamais le Soir; il descend; le voici:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville,
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.

Pendant que des mortels la multitude vile,
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
Ma Douleur, donne-moi la main; viens par ici,

Loin d'eux. Vois se pencher les défuntes Années,
Sur les balcons du ciel, en robes surannées;
Surgir du fond des eaux le Regret souriant;

Le soleil moribond s'endormir sous une arche,
Et, comme un long linceul traînant à l'Orient,
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche.

Charles Baudelaire

 

Meditation

Be quiet and more discreet, O my Grief.
You cried out for the Evening; even now it falls:
A gloomy atmosphere envelops the city,
Bringing peace to some, anxiety to others.

While the vulgar herd of mortals, under the scourge
Of Pleasure, that merciless torturer,
Goes to gather remorse in the servile festival,
My Grief, give me your hand; come this way

Far from them. See the dead years in old-fashioned gowns
Lean over the balconies of heaven;
Smiling Regret rise from the depths of the waters;

The dying Sun fall asleep beneath an arch, and
Listen, darling, to the soft footfalls of the Night
That trails off to the East like a long winding-sheet.

— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)

 

Source : http://fleursdumal.org/poem/321

 

 

mercredi, 13 février 2013

L'irréparable - Baudelaire, Degas

degas, coiffure
La coiffure, Degas



L'irréparable



Pouvons-nous étouffer le vieux, le long Remords,
Qui vit, s'agite et se tortille,
Et se nourrit de nous comme le ver des morts,
Comme du chêne la chenille ?
Pouvons-nous étouffer l'implacable Remords ?

Dans quel philtre, dans quel vin, dans quelle tisane,
Noierons-nous ce vieil ennemi,
Destructeur et gourmand comme la courtisane,
Patient comme la fourmi ?
Dans quel philtre ? – dans quel vin ? – dans quelle tisane ?

Dis-le, belle sorcière, oh ! dis, si tu le sais,
À cet esprit comblé d'angoisse
Et pareil au mourant qu'écrasent les blessés,
Que le sabot du cheval froisse,
Dis-le, belle sorcière, oh ! dis, si tu le sais,

À cet agonisant que le loup déjà flaire
Et que surveille le corbeau,
À ce soldat brisé ! s'il faut qu'il désespère
D'avoir sa croix et son tombeau ;
Ce pauvre agonisant que déjà le loup flaire !

Peut-on illuminer un ciel bourbeux et noir ?
Peut-on déchirer des ténèbres
Plus denses que la poix, sans matin et sans soir,
Sans astres, sans éclairs funèbres ?
Peut-on illuminer un ciel bourbeux et noir ?

L'Espérance qui brille aux carreaux de l'Auberge
Est soufflée, est morte à jamais !
Sans lune et sans rayons, trouver où l'on héberge
Les martyrs d'un chemin mauvais !
Le Diable a tout éteint aux carreaux de l'Auberge !

Adorable sorcière, aimes-tu les damnés ?
Dis, connais-tu l'irrémissible ?
Connais-tu le Remords, aux traits empoisonnés,
À qui notre coeur sert de cible ?
Adorable sorcière, aimes-tu les damnés ?

L'Irréparable ronge avec sa dent maudite
Notre âme, piteux monument,
Et souvent il attaque, ainsi que le termite,
Par la base le bâtiment.
L'Irréparable ronge avec sa dent maudite !

– J'ai vu parfois, au fond d'un théâtre banal
Qu'enflammait l'orchestre sonore,
Une fée allumer dans un ciel infernal
Une miraculeuse aurore ;
J'ai vu parfois au fond d'un théâtre banal

Un être, qui n'était que lumière, or et gaze,
Terrasser l'énorme Satan ;
Mais mon coeur, que jamais ne visite l'extase,
Est un théâtre où l'on attend
Toujours, toujours en vain, l'Être aux ailes de gaze !

lundi, 07 janvier 2013

L'Enfer de Dante - Chants 21, 23, 24, 30, 33 - Delacroix


dante, delacroix, divine comédie, enfer, enfers, la barque de danteLa barque de Dante (Dante et Virgile aux Enfers), Eugène Delacroix, 1822

 

Extrait de La divine comédie, L'Enfer, 1314, Dante, traduction de Jacqueline Risset, GF-Flammarion 1985 : 

 

Chant 21

[...]
Je me tournai alors comme un homme anxieux
de voir le danger qu'il doit fuir
et que la peur soudaine désarçonne,
mais qui, pour voir, ne prend pas de retard :
et je vis derrière nous un diable noir
qui venait en courant sur le rocher.
[...]

 

Chant 23

[...] "Si j'étais de verre étamé
je ne refléterais pas ton image extérieure
plus vite que je n'accueille celle de ton âme.
Car tes pensées venaient parmi les miennes,
si pareilles de geste et de visage,
que j'ai fait de toutes un seul dessein.
Si la berge à main droite est assez douce
pour que nous puissions passer dans l'autre bolge,
nous éviterons la chasse imaginée."
Il n'avait pas fini d'expliquer ce projet
que je les vis venir, les ailes déployées,
non loin de nous, pour nous saisir.
Mon guide me prit aussitôt dans ses bras,
comme une mère éveillée par le bruit
qui, voyant tout près les flammes allumées,
prend son enfant et fuit sans s'arrêter,
ayant plus soin de lui que d'elle,
à peine vêtue d'une seule chemise ;
sur le dos, du haut de la dure falaise,
il se laissa glisser sur le rocher en pente
qui ferme un des côtés de l'autre bolge.
Jamais l'eau ne coula si vite par un canal
pour faire tourner sur terre une roue de moulin,
quand elle approche le plus près de ses aubes,
que ne fit mon maître sur ce rebord
en me portant sur sa poitrine,
comme son enfant, non comme un compagnon.
[...]
Et le moine : "J'ai entendu jadis dire à Bologne
que le diable a beaucoup de vices, et entre autres,
qu'il est menteur et père de mensonge."
Mon guide à ces mots s'en alla à grands pas,
un peu troublé par la colère, en son visage ;
et je quittai alors ces accablés,
suivant la trace de ses pieds bien-aimés.

 

Chant 24

[...]
Ainsi mon maître me fit m'épouvanter
quand je vis son front se troubler de la sorte,
mais bientôt il mit un baume sur le mal :
car quand nous arrivâmes au pont brisé,
il se tourna vers moi, mon guide, avec cet air
très doux que je lui vis d'abord au pied du mont.
Il ouvrit les bras, après avoir tenu
conseil avec lui-même, et bien considéré
l'éboulement - et puis il me saisit.
Comme celui qui pense et agit à la fois,
et qui semble toujours tout penser à l'avance,
ainsi, me portant vers la cime
d'un gros rocher, il avisa un autre bloc
et dit : "Accroche-toi bien à celui-ci ;
mais éprouve d'abord s'il peut te soutenir."
[...]
L'haleine des poumons s'était faite si courte,
lorsque j'y fus, que je ne pus aller plus loin,
et je m'assis à la première halte.
"Il faut maintenant que tu chasses la paresse",
dit mon maître : "ce n'est pas assis sous la plume
ni sous la couette, qu'on arrive à la gloire ;
or qui consume sa vie sans elle
laisse de soi, sur terre, trace pareille à celle
de la fumée dans l'air, et de l'écume dans l'eau.
Lève-toi donc ; vaincs cette angoisse
par le courage qui gagne les batailles,
s'il ne fléchit pas sous le poids du corps.
Il nous faudra monter plus longue échelle ;
avoir laissé les diables ne suffit pas.
Si tu m'entends, que la leçon te serve."
Je me levai alors, en me montrant pourvu
de plus de souffle que je n'en sentais,
et dis : "Va donc, je suis fort et hardi."
[...] 

 

Chant 30

[...]
J'étais tout entier tendu à les entendre,
quand mon maître me dit : "Prends garde !
encore un peu et je m'emporte contre toi !"
Lorsque je l'entendis parler avec colère,
je me tournai vers lui avec une telle honte
qu'elle s'agite encore dans ma mémoire.
Et tel est celui qui rêve son dommage
et qui en rêvant espère qu'il rêve,
désirant ce qui est, comme si ce n'était pas ;
tel je devins alors, sans plus pouvoir parler,
car je désirais m'excuser, et m'excusais
de fait, tout en croyant ne pas le faire.
"Moins de regret peut laver faute plus grosse",
me dit mon maître, "que n'a été la tienne ;
aussi décharge-toi de tout chagrin,
et rappelle-toi que je suis près de toi,
s'il advient encore que fortune t'amène
là où sont des gens en pareille querelle ;
car vouloir les entendre est bas désir."

 

Chant 33

[...] 
"Mais étends la main à présent jusqu'ici,
ouvre-moi les yeux." Et moi, je ne les ouvris pas,
et ce fut courtoisie de lui être vilain.
[...]

 

Chant 34

[...] 
Comme je devins alors glacé, sans force,
ne le demande pas, lecteur, et je ne l'écris pas,
car toute parole serait trop peu.
Je ne mourus pas, et ne restai pas vivant :
juge par toi-même, si tu as fleur d'intelligence,
ce que je devins, sans mort et sans vie.
[...]
Et si alors je fus troublé,
les gens grossiers le penseront, qui ne voient pas
quel est le point que j'avais dépassé.
[...] 

 

 

41ZAB9F45HL__SL500_AA300_.jpgSe procurer l'ouvrage :

La divine comédie, L'Enfer

34 chants, écrits en 1314

Dante

1985

Traduction de Jacqueline Risset, GF Flammarion

380 pages, édition bilingue

http://www.amazon.fr/Divine-Com%C3%A9die-LEnfer-Dante-Alighieri/dp/2080707256/ref=sr_1_16?s=books&ie=UTF8&qid=1353399190&sr=1-16

 

dimanche, 06 janvier 2013

L'Enfer de Dante - Introduction, Chants 8, 10, 15, 16 & 17 - Botticelli

Botticelli, dante, enfer
La carte de l'Enfer, Botticelli 
 

 

Extrait de La divine comédie, L'Enfer, 1314, Dante, traduction de Jacqueline Risset, GF-Flammarion 1985 : 

 

Introduction

[...]

Lorsqu'il parle de son oeuvre, Dante ne parle jamais d'une fiction. Il emploie le mot de Comédie (ce qui veut dire qu'elle finit bien), et la qualification de "poème sacré" - rapportant une expérience ayant valeur de vérité, et l'ayant pour tout les hommes. Elle a pour but, son auteur le précise en ces termes, de "tirer de l'état de misère les vivants dans cette vie et de les conduire à l'état de félicité".

[...]

 

Chant 8

[...]
"O mon cher guide, toi qui plus de sept fois
m'as rendu la sécurité et m'as tiré
des terribles dangers qui me menaçaient,
ne me laisse pas", lui dis-je, "si défait ;
et s'il est interdit d'aller plus loin,
revenons vite ensemble sur nos pas."
Et ce seigneur qui m'avait mené jusque-là
me dit : "N'aie crainte ; il n'est personne qui puisse
nous barrer le passage : trop grand est qui l'accord.
Mais attends-moi ici : ranime ton esprit harassé
et nourris-le de bonne espérance,
je ne te laisserai pas dans le monde d'en bas."
Il s'en va ainsi, et là m'abandonne,
mon doux père, et moi je reste en suspens,
car oui et non se battent dans ma tête. 
[...]

 

Chant 10

[...]
Il semble qu'avant l'heure, si j'entends bien,
vous puissiez voir ce que le temps apporte,
mais pour le présent vous ayez autre usage.
"Nous voyons, comme ceux qui n'ont pas de bons yeux",
dit-il, "les choses qui sont lointaines ;
c'est ainsi que Dieu nous donne sa lumière.
Notre intellect est vain pour tout ce qui est proche
ou présent ; et si nul ne vient nous parler,
nous ignorons tout de l'état humain.
Tu comprends ainsi que notre connaissance
sera toute morte à partir de l'instant
où sera fermée la porte du futur."
[...]
"Garde en mémoire ce que tu viens d'entendre
contre toi", me commanda ce sage ;
"et à présent sois attentif", et il dressa le doigt :
"quand tu seras devant le doux regard
de celle dont les beaux yeux* voient toutes choses,
tu sauras d'elle tout le voyage de ta vie."
[...]

* de celle dont les beaux yeux : Béatrice.

 

Chant 15

[...]
"Si ma demande était comblée",
lui répondis-je, "vous ne seriez pas encore
mis au ban de la vie humaine ;
car dans ma mémoire est gravée, et me navre à présent,
la chère et bonne image paternelle
de vous quand sur la terre vous m'enseigniez
heure après heure comment l'homme se rend éternel ;
quel gré je vous en sais durant toute ma vie,
il faut que dans ma langue on le discerne.
Ce que vous avez dit de mon sort, je l'écris ;
et je le garde à commenter avec un autre texte
pour dame* qui saura lire, si je vais jusqu'à elle.
Je veux seulement qu'il vous soit clair,
pour que ma conscience ne me remorde pas,
que pour la fortune, comme elle veut, je suis prêt.
Telle prédiction n'est pas nouvelle à mon oreille :
mais que Fortune tourne sa roue
comme elle voudra, et le vilain sa pelle."
Mon maître alors se retourne
vers le côté droit, me regarda,
et dit : "Bon entendeur qui comprend bien." 
[...]

* pour dame : Béatrice. 

 

Chant 16

[...]
Ah comme les hommes doivent être prudents
auprès de ceux qui voient plus que les actes,
et dont l'esprit pénètre les pensées !
[...]

 

Chant 17

[...]
Et moi qui craignais de fâcher, en restant plus,
celui qui m'avait dit de ne pas m'attarder,
je m'en revins, loin des âmes lassées.
Je trouvai que mon guide était déjà monté
sur les reins de l'animal farouche ;
et il me dit : "A présent, sois fort et hardi.
Nous irons désormais par de telles échelles ;
monte devant, je veux être au milieu,
pour que sa queue ne puisse te blesser."
Tel est celui qui sent le premier frisson
de la fièvre quarte, qui a déjà les ongles blancs,
et tremble tout entier en regardant l'ombre,
tel je devins à ces paroles dites ;
mais la honte me fit ses menaces,
elle qui rend son courage au valet d'un bon maître.
Je m'assis donc sur cette affreuse échine ;
et voulus dire, mais la voix ne vint pas
comme je croyais : "Serre-moi dans tes bras."
Mais lui, qui d'autres fois m'avait tiré déjà
d'autres dangers, sitôt que je montai,
m'entoura de ses bras et me soutint.
[...]

  

 

41ZAB9F45HL__SL500_AA300_.jpgSe procurer l'ouvrage :

La divine comédie, L'Enfer

34 chants, écrits en 1314

Dante

1985

Traduction de Jacqueline Risset, GF Flammarion

380 pages, édition bilingue

http://www.amazon.fr/Divine-Com%C3%A9die-LEnfer-Dante-Alighieri/dp/2080707256/ref=sr_1_16?s=books&ie=UTF8&qid=1353399190&sr=1-16